
道德經(jīng)前五章
第一章 1 道可道,非常道。名可名,非常名 。 2 無(wú),名天地之始。有,名萬(wàn)物之母。 3 故常無(wú),欲以觀其妙。常有,欲以觀其徼。 4 此兩者同出而異名,同謂之玄。 5 玄之又玄,眾妙之門。 譯文 1 道可以說(shuō),但不是通常所說(shuō)的道。名可以起,但不是通常所起的名 2 可以說(shuō)他是無(wú),因?yàn)樗谔斓貏?chuàng)始之前;也可以說(shuō)他是有,因?yàn)樗侨f(wàn)物的母親。 3 所以,從虛無(wú)的角度,可以揣摩他的奧妙。從實(shí)有的角度,可以看到他的蹤跡。 4 實(shí)有與虛無(wú)只是說(shuō)法不同,兩者實(shí)際上同出一源。這種同一,就叫做玄秘。 5 玄秘而又玄秘啊!宇宙間萬(wàn)般奧妙的源頭。 第二章 1 天下皆知美之為美,斯惡矣。皆知善之為善,斯不善矣。 2 有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨。 3 是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教。 4 萬(wàn)物作焉而不為始,生而不有,為而不恃,功成而不居。 5 夫唯不居,是以不去。 譯文 1 天下的人都知道以美為美,這就是丑了。都知道以善為善,這就是惡了。 2 有和無(wú)是相互依存的,難和易是相互促成的,長(zhǎng)和短互為比較,高和下互為方向,聲響和 回音相呼應(yīng),前邊與后邊相伴隨。 3 所以,圣人從事的事業(yè),是排除一切人為努力的事業(yè);圣人施行的教化,是超乎一切言語(yǔ) 之外的教化。 4 他興起萬(wàn)物卻不自以為大,生養(yǎng)而不據(jù)為己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。 5 他不自居其功,其功卻永恒不滅。 第三章 1 不尚賢,使民不爭(zhēng)。 2 不貴難得之貨,使民不為盜。 3 不見可欲,使民心不亂。 4 是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨。 5 常使民無(wú)知無(wú)欲,使夫智者不敢為也。 6 為無(wú)為,則無(wú)不治。 譯文 1 不崇尚賢能之輩,方能使世人停止?fàn)幎贰?2 不看重珍奇財(cái)寶,方能使世人不去偷竊。 3 不誘發(fā)邪情私欲,方能使世人平靜安穩(wěn)。 4 所以,圣人掌管萬(wàn)民,是使他們心里謙卑,腹里飽足,血?dú)獾罟菑?qiáng)壯。 5 人們常常處于不求知、無(wú)所欲的狀態(tài),那么,即使有賣弄智慧的人,也不能胡作非為了。 6 遵從無(wú)為之道,則沒有不太平之理。 第四章 1 道沖而用之,久不盈,淵兮似萬(wàn)物之宗。 2 挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,湛兮似或存。 3 吾不知其誰(shuí)之子,象帝之先3。 譯文 1 道,空虛無(wú)形,其大能卻無(wú)窮無(wú)盡,淵遠(yuǎn)深?yuàn)W啊,像是萬(wàn)物的祖宗。 2 放棄自以為是的銳氣,擺脫紛紜萬(wàn)象的迷惑,和于你生命的光中,認(rèn)同你塵土的本相,你 便能在幽幽之中,看到他那似有似無(wú)的存在。 3 我不知道有誰(shuí)產(chǎn)生他,他先于一切有形之帝。 第五章 1 天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗。圣人不仁,以百姓為芻狗。 2 天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動(dòng)而愈出。 3 多言數(shù)窮,不如守中。 譯文 1 天地不理會(huì)世上所謂的仁義,在其看來(lái),萬(wàn)物是祭神用的稻草狗。圣人也不理會(huì)世 上所謂的仁義,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。 2 天地之間,不正像一個(gè)冶煉的風(fēng)箱嗎?虛靜而不窮盡,越動(dòng)而風(fēng)越多。 3 話多有失,辭不達(dá)意,還是適可而止為妙。
- 上一篇:老子的介紹
- 下一篇:道家與道教的區(qū)別